For the honey months
they hang together, best
in their heart of fur.
Come winter, and
the heart becomes
a golden sepulchre;
empties the drones,
scattering their curves
to the frosty floor.
Helen Pletts
translated by Mǎ Yongbo 2024
蜜蜂知道什么 what the bees know ⻢永波 译
采蜜的⽇⼦
它们盘桓在⼀处,温暖
在它们⽑茸茸的⼼⾥。
冬天来临,
这颗⼼将变成
⾦⾊的墓⽳;
将雄蜂驱散,
它们的弧线
散落在结霜的地⾯。
.
,