Gas

You master the blue opaque moths.
They dart in sulphurous spirals for you
curl their sighs beneath the steel
that captures liquid in black
and turns it hurricane.
You press my fingers to speak of moths
but their language is not mine.
I stare at their empty beds
and raise my head to call your name.

Helen Pletts

.

《⽓体》 Chinese translation by Ma Yongbo ⻢永波

你掌控不透明的蓝色⻜蛾。
它们为你射出含硫磺的螺旋
它们的叹息蜷缩在钢铁之下
捕捉黑色的液体
然后把它变成飓⻛。
你按着我的手指说起⻜蛾
但它们的语言不是我的。
我盯着它们的空床
抬起头来呼唤你的名字。

 

 

 

 

.

 

This entry was posted on in homepage and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.