we borrow the sun in turns
our hearts never enter the darkness
see how I carry the stars for you
the names and dates of where
we set out. Older moonbeams
were never this light, bright
stardust dances in radiance
your open mouth sparkles
for you have swallowed the stars
singing with the brilliance
these celestial bodies taught you
Helen Pletts
Painting: Marc Chagall
我们轮流借太阳,献给马永波的歌 马永波 译 we borrow the sun in turns, song for Mǎ Yongbo
我们轮流借来太阳
我们的心永远不会进入黑暗
看我为你携带着星星
我们出发之处的名字
和日期。从前的月光
从来没有这么明亮
星尘在光芒中舞动
你张开的嘴闪闪发光
因为你吞下了星星
用这些神圣的天体
教给你的光辉歌唱
Translation: Mǎ Yongbo
.
.